Главная      Учебники - Разные     Лекции (разные) - часть 15

 

Поиск            

 

творческой работы

 

             

творческой работы

«Создание стилизованных узоров для декорирования коллекции сценических костюмов, посвящённой Международному году языков»

Кузнецова Евгения Александровна, Сафарова Алия Фидаильевна, Цилык Дарья Григорьевна,

Россия, Тюменская область, Ханты – Мансийский автономный округ – Югра, город Лангепас, Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №5», 11 класс.

творческой работы.

16 мая 2007 года Генеральная Ассамблея Организации Объединённых Наций провозгласила 2008 год Международным годом языков.

В этой связи Ассамблея предложила государствам-членам, системе Организации Объединенных Наций и всем другим соответствующим заинтересованным сторонам разработать, поддержать и активизировать мероприятия, нацеленные на содействие уважению, а также на поощрение и защиту всех языков (особенно языков, находящихся на грани исчезновения), лингвистического разнообразия и многоязычия.

В связи с проведением Международного года языков ЮНЕСКО предлагает правительствам, организациям системы ООН и гражданского общества, учебным заведениям, профессиональным ассоциациям и всем другим заинтересованным сторонам расширить участие в деятельности по пропаганде и защите всех языков (особенно языков, находящихся на грани исчезновения) как на индивидуальной, так и коллективной основе.

Языки, по существу, имеют важнейшее значение для самобытности групп населения и отдельных людей и для их мирного сосуществования. Они являются стратегическим фактором продвижения на пути к устойчивому развитию и установлению гармоничного соотношения между интересами глобального и местного характера.

Поэтому цель данной работы – содействие расширению знаний о распространённых мировых языках, посредством создания стилизованных орнаментов на основе их письменности для декорирования сценических костюмов. Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

  1. Всесторонне изучить творческий источник – наиболее распространённые в мире языки, изображение их современной письменности для создания оригинальных узоров для будущей коллекции.
  2. Ознакомиться с модными направлениями в декорировании одежды.
  3. Выявить основные особенности английского, французского, испанского, арабского, китайского и русского женского костюма.
  4. На основании анализа полученной информации сформировать основные черты образа будущей коллекции, создать её эскизный проект, выбрать материалы и изготовить коллекцию сценических костюмов с авторским декором, посвящённую Международному году языков.

1 ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ

1.1 АНАЛИЗ ТВОРЧЕСКОГО ИСТОЧНИКА

Половина всех жителей нашей планеты говорят на шести наиболее распространённых в мире международных языках. Вот как выглядит этот рейтинг: китайский, английский, испанский, русский, арабский, французский. [5]

Факторами, повышающими социальную значимость языка до международного уровня, являются следующие:

  1. Территориальная распространённость и миграционная активность народа (славяне, тюрки).
  2. Военно – политическая мощь и господство над другими народами (римляне, арабы, англичане, испанцы).
  3. Торговая активность носителей языка (греки, арамеи).
  4. Наличие технологических, культурных и научных достижений (шумеры, греки, французы, голландцы, немцы).
  5. Распространение религиозной литературы или письменной системы (римляне, арабы).

1.1.1 Краткие сведения о китайском языке.

Китайский язык – важнейший представитель сино – тибетской (китайско – тибетской) языковой семьи. На китайском языке говорят 90% более чем миллиардного населения Китая. Он распространён также в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Мьянме, Малайзии, Таиланде, Сингапуре и других странах. По оценке число говорящих за пределами Китая составляет примерно 50 миллионов человек. Китайской письменностью веками пользовались в таких соседних с Китаем странах, как Япония и Корея, языки которых не родственны китайскому.

Китайский язык имеет специфический способ письма, а именно иероглифы. Первоначально понятие «иероглиф» обозначало «священные, вырезанные из камня письмена» и относилось к письменам египетским. Происхождение китайского иероглифа соответствует своему названию, то есть это священный знак. Во время раскопок последней столицы династии Шан были найдены гадальные кости с вырезанными на них иероглифами, которые относятся к XIV веку до нашей эры. Это наиболее раннее, достоверное свидетельство о древнейшем периоде китайской письменности. В дальнейшем китайское иероглифическое письмо легло в основу национального письма Кореи и Японии.

В силу своего происхождения (рисунок – пиктограмма – идеограмма) китайский иероглиф вовсе не является беспорядочным нагромождением чёрточек и закорючек, как это может показаться в начале, в нём есть достаточно чёткая система. Набор черт иероглифа не произволен, а чётко формализован. Таким образом, каждая идеограмма – иероглиф собирается как конструктор из готовых частей. [5]

1.1.2 Краткие сведения об английском языке.

Английский язык – язык англичан, официальный язык Англии и де – факто всей Великобритании, жителей США, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии, например в Индии и Пакистане, и Африки. Английский язык относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей – около 450 миллионов. Говорящих, включая второй язык, около 1 миллиарда человек. Английский – один из шести официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века. В орфографии значительное место занимают традиционные написания. [5]

1.1.3 Краткие сведения об испанском языке.

Испанский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Испании, 19 стран Латинской Америки, Экваториальной Гвинеи. Один из официальных и рабочих языков ООН. Общее число говорящих более 320 миллионов человек. Письменность на основе латинского алфавита.[5]

1.1.4 Краткие сведения о русском языке.

Русский язык относится к восточной группе славянских языков, входящих в индоевропейскую семью языков. Официальный язык Российской Федерации. Является родным для 26,4 миллионов жителей республик СНГ и Балтии и для 7,4 миллионов жителей стран дальнего зарубежья (Германии и других стран Европы, США и Израиля). Один из официальных и рабочих языков ООН. Общее число говорящих свыше 250 миллионов человек. Письменность на основе русского алфавита известна с IX века, которая благодаря Кириллу и Мефодию была полностью упорядочена. [5]

1.1.5 Краткие сведения об арабском языке.

Арабский язык относится к семитской ветви афрозийской макросемьи языков. Официальный язык всех арабских стран, Сомали, Джибути. Один из официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и некоторых других органов ООН. Число говорящих более 190 миллионов человек. Письменность на основе арабского алфавита. Арабское письмо – вид буквенного письма, распространённый в Западной Азии и Северной Африке. Сложилось в 6 – 7 вв. нашей эры на основе набатейского письма, восходящего к древне - арамейскому. Читается справа налево. [5]

1.1.6 Краткие сведения о французском языке.

Французский язык относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Франции, Французской Гвианы, Гаити, Монако, Бенина, Буркина – Фасо, Габона, Гвинеи, Демократической Республики Конго, Республики Конго, Мали, Нигера, Синегала, Того, Центральноафриканской Республики, Чада, распространён также в Австралии, Океании, Италии, США и других странах. Один из официальных и рабочих языков ООН. Общее число говорящих более 100 миллионов человек. Письменность на основе латинского алфавита известна с XVI века. Для французской письменности характерно большое количество апострофов. [5]

1.2 Основные направления моды в декорировании одежды.

Судя по увиденному на мировом подиуме, в 2008 году нас ожидает та же приглушенно-сдержанная нейтральная палитра серого и шоколадного оттенков, оживленная редкими вспышками цвета.

Весна 2008 года ознаменована очередным возвращением желтого цвета. Актуальны вещи шафранового, лимонного и апельсинового цветов, а также яркие аксессуары этих солнечных жизнерадостных оттенков.

Дизайнеры отказываются от базовых цветов и заменяют их дерзким желтым, да еще и украшенным экстравагантным графическим рисунком. Самые «продвинутые» щедро используют этот живой и провокационный цвет в своих коллекциях в стиле 1960-х. В некоторых коллекциях желтый превратился в насыщенный оттенок потемневшей от времени бронзы.

Блестящее серебро, благородная платина, сверкающее золото: так выглядит будущее! Безразлично, тонкая ли это вплетенная металлическая нить или чистая отделка. Эти цвета придают классическим натуральным волокнам очаровывающее и гламурное сияние. Особенно прекрасно они подходят к базовому белому цвету.

Мягкие, женственные тона, как роза или серо-коричневый, чудесно подходят к тепло переливающимся краскам металлических тонов.

Новые натуральные тона - особые любимцы моды. Всегда выглядят элегантными и при этом скромными.

Многие дизайнеры стараются привлечь внимание к своим творениям оригинальным декором. Наиболее популярны сегодня вышивка кристаллами и пойетками, мелкие светящиеся листочки из металла или цветного хрусталя, дающие удивительную игру света. Триумфально вернулась в моду аппликация.

1.1 Композиционное построение узоров.

Форма и расположение узора зависят от формы изделия и замысла исполнителя. Орнамент - последовательное повторение отдельных узоров или группы узоров. Он оформляет и украшает изделие, подчёркивая нужные элементы. Орнамент зависит от формы, назначения и материала, из которого выполняется изделие. Ритмически повторяющийся элемент (мотив) или несколько элементов, из которых складывается орнамент – раппорт.

Для украшения середины или края изделия применяется ленточный орнамент в виде прямой или криволинейной орнаментной полосы. Ритмично заполнить всю поверхность узором помогает сетчатый орнамент. Хорошим украшением центральной части изделия может служить центрический, или розеточный, орнамент, в котором отдельные элементы вписываются в какую – либо геометрическую фигуру.

Мотивы в узоре не всегда повторяются. Орнаментальными считаются те узоры, которые строятся на основе симметрии и асимметрии.[4]

1.2 Особенности женской одежды (английской, французской, испанской, византийской, китайской, русской).

В Англии в начале XX века распространилась реформа женской одежды. Создаются новые формы платья, костюма, юбки. Влияние моды ампир, японского кимоно, отсутствие сложной отделки повлияло на то, что крой стал очень простым и лёгким в исполнении. Платья имели удлинённые пропорции и были декорированы в стиле модерн.

Во Франции мода подверглась коренным изменениям во время Французской буржуазной революции. Когда идеалами служили античные образцы, одежда получила форму, обеспечивающую удобство и свободу движения. Свою лепту в этот период в формирование европейской моды внесла Россия. Всё русское производит фурор – дорогие меха и царственная роскошь. Но самое сильное потрясение заставил пережить парижскую публику русский балет с его восточными и славянскими мотивами.[2,6,9]

Испанская мода – одна из самых оригинальных систем, формирующих облик человека и вместе с тем синтезирующих разные источники и стили. По времени эта мода относится к Ренессансу. Испанская мода подарила миру жёсткий каркас юбки. Широкая конусообразная юбка подчёркивала талию, затянутую с помощью железного корсета. Его надевали на голое тело либо поверх рубашки. Костюм как бы собирали из отдельных деталей: к лифу пристёгивали или привязывали оборку – баску, рукава, воротник, манжеты. Платья шили из шёлка, парчи, бархата и расшивали золотом, жемчугом, украшали парчовыми лентами с металлическими наконечниками.[2,6,9]

Основой для византийской одежды послужила римская туника – далматика: длинная прямая рубаха с рукавами, имеющими прямую пройму и сужающимися к запястью. Непременной деталью женского туалета стало покрывало, спускавшееся с головы на плечи. Обнажить голову могла только куртизанка или актриса.[2,6]

В Китае было принято пять основных типов одежды, отличавшихся особенностями кроя: ишан – одеяние, состоявшее из кофты и юбки; шэньи (буквально «одежда, глубоко прячущая тело») – отрезной по талии халат, нечто вроде сшитых вместе кофты и юбки; цзяолинпао – цельнокроеный однобортный халат, запахивающийся направо; юаньлинпао – глубокий двубортный халат с круглым воротом и застёжкой на правом плече у шеи; наконец, комбинация из короткой кофты и штанов. Интересно, что в разные времена все перечисленные типы костюма в той или иной обстановке носили и мужчины, и женщины. Самыми символичными элементами женского костюма были юбка и украшения высокой причёски. В период Цин женщины в торжественной обстановке носили в три ряда ожерелье чаочжу из драгоценных камней, соответствовавших рангу. От мужского женский парадный костюм отличала надеваемая поверх халата длинная безрукавка. Голову венчала шапка с ювелирным навершием. Форма её была одинаковой для мужчин и женщин, а ювелирные дополнения – разными.[2,6,9]

Русь , находясь между Востоком и Западом, испытывала влияние и с той, и с другой стороны. Покрой, фасоны и типы одежды были одинаковыми для всех сословий. Разница состояла в богатстве и стоимости материала. Женский костюм был многослойным. С XIV века на Руси известен сарафан. Телогреи, однорядки, опашни носили как женщины, так и мужчины. К XVIII веку известны также юбки и душегреи, входившие в приданое каждой девушки. [2,6,9]

2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ КОЛЛЕКЦИИ СЦЕНИЧЕСКИХ КОСТЮМОВ С АВТОРСКИМИ УЗОРАМИ НА ОСНОВЕ ПИСЬМЕННОСТИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЯЗЫКОВ

2.1 Авторские стилизованные узоры на основе письменности международных языков в коллекции костюмов.

Сбор и анализ информации о письменности наиболее распространённых мировых языках.

Технологическая последовательность создания узоров

Стилизация отдельных элементов письменности


Создание вариантов узора на основе стилизованных элементов


Создаваемая коллекция сценических костюмов должна, прежде всего, отражать самобытность и неповторимость каждого международного языка, наиболее распространённого в мире. Для зрительной передачи этой неповторимости нами были выбраны изображения современной письменности английского, французского, испанского, арабского, китайского и русского языков. На основе этой письменности мы разработали стилизованные узоры для декорирования костюмов. Стилизованные узоры рисовали на частях костюма и вырезали канцелярским ножом по принципу трафарета. (приложение А-Е). В каждом костюме коллекции, олицетворяющего отдельный международный язык, просматриваются те или иные национальные черты.[2,7]

При определении цветового решения коллекции мы руководствовались следующими критериями: перфорированные узоры должны чётко прослеживаться на контрастном фоне, цвет того или иного костюма должен помочь создать внешний стиль и выразить себя, свои чувства в отношении коллекции в целом. Выбор цветового решения каждого костюма не случаен. Костюм на основе английской письменности – голубой, поскольку Великобритания – королева морей [3,10]

2.2 Выбор материалов.

Основа данной коллекции – ватман, окрашенный гуашью. Этот материал наиболее доступный для создания сценических костюмов. С помощью удивительных пластических свойств бумаги можно создать эффектные формы костюмов для передачи необходимого содержания.[1]

В некоторых костюмах использованы нижние сарафаны из синтетического трикотажного полотна с пойетками, креп - сатина.

В декорировании костюмов мы использовали цветные атласные ленты, бусины разной величины и фактуры, пойетки разного цвета, фольгу, а также кусочки разных тканей, оставшихся от предыдущих коллекций.

2.3 Эскизный проект.

Работа над созданием моделей коллекции осуществлялась каждым автором отдельно с учётом общих идей, изложенных в п.2.1, выбранных материалов и принципов декорирования. Авторами было выполнено достаточно большое количество эскизов моделей, из которых наиболее удачные были отобраны для воплощения в материале (приложение Ж).

Далее модели отдельных авторов были рассмотрены и оценены как единая коллекция на художественном совете творческого объединения. После внесения некоторых изменений было окончательно утверждено художественное решение коллекции, посвящённой Международному году языков.[10]

Затем авторами были изготовлены чертежи моделей и образцы.

ВЫВОДЫ

  1. Поскольку языки, по существу, имеют важнейшее значение для самобытности групп населения и отдельных людей, для их мирного сосуществования и являются стратегическим фактором продвижения на пути к устойчивому развитию и установлению гармоничного соотношения между интересами глобального и местного характера, то и проекты в данной культурной сфере актуальны.
  2. Новизна представленной работы заключается в оригинальной подаче рассматриваемой проблемы, в созданных нами образах.
  3. Разработаны оригинальные узоры на основе современной письменности Международных языков.
  4. Найдено вторичное применение нетрадиционных материалов для изготовления сценических костюмов, сокращающее загрязнение окружающей среды продуктами технического прогресса. А также мы рационально использовали остатки разных материалов от других коллекций для декорирования костюмов.

У нашей работы есть продолжение. Следующим этапом мы планируем привлечь внимание к проблеме Международных языков, находящихся на грани исчезновения. Одними из таких являются языки коренных народов ханты и манси, населяющих наш Ханты – Мансийский автономный округ - Югру.

Данная коллекция сценических костюмов пополнит и украсит костюмерный фонд нашей школы, что позволит сделать более привлекательными и познавательными не только школьные и городские досуговые мероприятия, но и учебный процесс.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Бердник Т. О. Дизайн костюма [Текст]/ Т. П. Неклюдова. - Ростов н / Д: Феникс, 2000. - 448 с.
  2. История костюма, составленная Наталией Будур. – М.: ОЛМА – ПРЕСС, 2002. – 408 с.:ил. ISBN 5-224-02012-3.
  3. Конструирование одежды [Текст]: учеб. для студ. учрежд. сред. проф. образования / Э. К. Амирова, О. В. Сакулина, Б. С. Саккулин, А. Т. Труханова. - М.: Мастерство, 2002. - 496 с.
  4. Некрасова М. А. Народное искусство как часть культуры [Текст]/ М. А. Некрасова. - М: Молодая гвардия, 1983. - 213 с.
  5. Новый иллюстрированный энциклопедический словарь / Ред. Кол.: В.И. Бородулин, А.П. Горкин, А.А.Гусев, Н.М. Ланда и др. –М.: Большая Российская энцикл., 2001. – 912 с.: ил. – ISBN 5-85270-259-5.

6. Одежда для работы и отдыха [Текст]/ авт. текста Жаклин Морли; пер. с англ. Е. Комиссарова; худож. Ванда Багинска и др. – М.: Росмэн, 1993. - 47 [7] с.: цв. ил. – (Штрихи времени/ авт. серии Дэвид Салариа). – Прилож.: с. 48 - 54.

7.Орлова Л. В. Азбука моды [Текст]/ Л. В. Орлова. – М.: Просвещение, 1988. – 175[2] с.: ил. – ISBN 5-09-000451-Х.

  1. Платонова Н. И. Искусство: энциклопедия [Текст]/ Н. И. Платонова. – М.: Росмэн, 2002. – 143 с.: цв. ил. – (Росмэн). – Предм. указ.: с. 140-141. – Имен. указ.: с. 142-143. - ISBN 5-353-00075-7.

9. Современная энциклопедия Аванта+. Мода и стиль/ гл. ред. В.А.Володин.-М.: Аванта+, 2002.-480с.: ил. – ISBN 5-94623-014-X.

10. Сокольникова Н. М. Основы композиции [Текст]/ Н. М. Сокольникова. - Обнинск: Феникс,1998.- 147 с.

11.Сокольникова Н. М. Краткий словарь художественных терминов [Текст]/ Н. М. Сокольникова. - Обнинск: Феникс, 1998. - 79 с.